Коли бажають зламати ногу

Англійська ідіома «Break a leg» дослівно означає «Зламай ногу», але насправді це побажання удачі, яке прийшло в мову з театральних кіл ще за Шекспіра. Звідки б ми могли це знати, якби не нова колекція лондонської марки Ghospell, присвячена першим акторським крокам?
Англійська ідіома «Break a leg» дослівно означає «Зламай ногу», але насправді це побажання удачі, яке прийшло в мову з театральних кіл ще за Шекспіра.
Звідки б ми могли це знати, якби не нова колекція лондонської марки Ghospell, присвячена першим акторським крокам?